Artemisia absinthium plant
Artemisia absinthium L.
Artemisia absinthium L.
- Datensatz
- GBIF Backbone Taxonomie
- Rang
- SPEZIES
- Publiziert in
- L.
(1753). In: Sp. Pl. 848.
Klassifikation
- Reich
- Plantae
- Abteilung
- Tracheophyta
- Klasse
- Magnoliopsida
- Ordnung
- Asterales
- Familie
- Asteraceae
- Gattung
- Artemisia
- Art
- Artemisia absinthium
Bezeichnung
- Synonyme
- Absinthium bipedale Gilib.
- Absinthium majus Garsault
- Absinthium officinale Brot.
- Absinthium vulgare Lam.
- Artemisia absinthia St.-Lag.
- Artemisia absinthium f.
argentea (Aspegren ex Svanlund) Neuman
- Artemisia absinthium f. contracta Werner Christ.
- Artemisia absinthium var. absinthium
- Artemisia absinthium var. argentea Aspegren
- Artemisia absinthium var. argentea Aspegren ex Svanlund
- Artemisia absinthium var.
insipida Stechm.
- Artemisia absinthium var. inspida Stechm.
- Artemisia arborescens f. rehan (Chiov.) Chiov.
- Artemisia arborescens var. cupaniana Chiov.
- Artemisia baldaccii Degen
- Artemisia doonense Royle
- Artemisia inodora Mill.
- Artemisia kulbadica Boiss.
& Buhse
- Artemisia pendula Salisb.
- Artemisia rehan Chiov.
- Homonyme
- Artemisia absinthium L.
- Gebräuchliche Namen
- Absinth auf Deutsch
- Wermutkraut auf Deutsch
- Echter Absinth auf Deutsch
- Gemeiner Wermut auf Deutsch
- Absinth Sagewort auf Englisch
- Wormwood Sagewort auf Englisch
- Absinth Wormwood auf Englisch
- Wormwood-Absinth auf Englisch
- Absinthe auf Französisch
- Absinthe auf Englisch
- Wermut auf Englisch
- Absinthe Wormwood auf Englisch
- Wormwood Absinthe auf Englisch
- Absinthium auf Englisch
- Wermutkraut auf Englisch
- Gemeiner Wermut auf Englisch
- Ajenjo in Sprache.
- Armoise absinthe auf Französisch
- Wermut-Beifuß auf Französisch
- Armoise absinthe, Absinthe, Herbe aux vers auf Französisch
- Assenzio vero auf Italienisch
- Echter Wermut auf Italienisch
- Assenzju auf Maltesisch
- Common Sagewort auf Englisch
- Gewöhnlicher Beifuß auf Englisch
- Common Wormwood auf Englisch
- Gewöhnlicher Wermut auf Englisch
- Echter Wermut auf Deutsch
- Real Wermut auf Deutsch
- Gærde-Snerle auf Dänisch
- Have-Snerle auf Dänisch
- Have-malurt auf Dänisch
- Havemalurt auf Dänisch
- Karhunköynnös auf Finnisch
- Kehtokarhunköynnös auf Finnisch
- Kiertotatar auf Finnisch
- Rosenvinda auf Schwedisch
- Skär snårvinda auf Schwedisch
- Snerle-Pileurt auf Dänisch
- Strandvindel auf Norwegisch
- Stärnrams auf Schwedisch
- Vindeslirekne auf Norwegisch
- Wermut auf Deutsch
- Echter Wermut auf Deutsch
- Gemeiner Wermut auf Deutsch
- Absinth auf Deutsch
- Wermutkraut auf Deutsch
- Wormwood auf Englisch
- Echter Wermut auf Englisch
- Gemeiner Wermut auf Englisch
Bibliographische Referenzen
-
Bernal, R., S.R.
Gradstein & Celis, M. (eds.). (2015). Catálogo de plantas y líquenes de Colombia. Instituto de Ciencias Naturales, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá, D.C. Verfügbar unter http://catalogoplantasdecolombia.unal.edu.co
-
Høeg OA.
(1974). Planter og tradisjon: floraen i levende tale og tradisjon i Norge 1925-1973. ISBN 8200089304. Seite: 232. ISBN 8200089304
-
Høeg OA. (1974). Planter og tradisjon: floraen i levende tale og tradisjon i Norge
1925-1973. ISBN 8200089304. Seite: 233.
ISBN 8200089304
-
Høeg OA. (1974). Planter og tradisjon: floraen i levende tale og tradisjon i Norge
1925-1973. ISBN 8200089304.
Seite: 233. ISBN 8200089304
- Høeg OA. (1974). Planter og tradisjon: floraen i levende tale og tradisjon i Norge 1925-1973. ISBN 8200089304. Seite: 233. ISBN 8200089304
-
Høeg OA. (1974). Planter og tradisjon: floraen i levende tale og tradisjon i Norge
1925-1973.
ISBN 8200089304. Seite: 233. ISBN 8200089304
- Høeg OA. (1974). Planter og tradisjon: floraen i levende tale og tradisjon i Norge 1925-1973. ISBN 8200089304. Seite: 233. ISBN 8200089304
- Karlsson (1998) Förteckning över svenska kärlväxter
-
Linnaeus, C.
(1753). Species plantarum, exhibentes plantas rite cognitas ad genera relatas cum differentiis specificis, nominibus trivialibus, synonymis selectis, locis natalibus, secundum systema sexuale digestas. Vol 2. Salvius, Stockholm.
- Van der Meijden, R.
(2005)